你若安好,便是安宁 · 「为你读诗」第283期插图

关注Be My Guest「为你读诗」公众微信

每晚十点,一位特别来宾「为你读诗」


图为法国画家Henri Martin的作品《阳光中的花园》。在阳光中,时间得以喘息。



收听提示:

1、视频连续版:如网速流畅,请点击上方视频收听

2、语音分段版:退出本页面,在微信对话框中输入:你是安宁,即可收听读诗。请按照自动回复中所提示的顺序进行收听。


你是安宁

作者:吕克特(德)

作曲:舒伯特(奥地利)

编曲:张佳佳(中央音乐学院声歌系艺术指导、青年钢琴家)

钢琴&声乐:张佳佳

中提琴:李汶冠(西班牙第十届VILLA DE LLANES国际中提琴比赛青年组冠军)

 

你是安宁

是温暖的安宁

你是渴望

能化解我的思念

 

我将快乐与悲伤献给你

直达这房间

到我的双眼和心房

 

重新来到我身边

轻轻关上你身后的门

 

你驱走我心中伤痛

我心中满是你的快乐

 

你的光辉照亮我的的双眼

满溢着光亮

(佚名 译)


----------

吕克特是德国后期浪漫主义的代表人物。作为德国东方学研究的创始人之一,他曾将《古兰经》翻译成德语,同时也是第一个将《诗经》译为德语的人。1833年春季出版的《诗经——中国的歌集》(孔夫子整理,吕克特 德译)中,吕克特在序言里提出了一个著名的论点:“惟有世界的诗才是世界的和解”(Weltpoesieallein ist Weltversöhnung),而这也成为后人解读他诗歌和思想的重要方向。

分享到